Antoine et Cléopâtre / Célie Pauthe
Après avoir exploré l’épure racinienne avec Bérénice, Célie Pauthe retrouve Mélodie Richard et Mounir Margoum parmi une troupe de treize comédiens, comédiennes et musiciennes, pour plonger dans cette oeuvre aussi exubérante que crépusculaire. La langue de Shakespeare, dans une nouvelle traduction d’Irène Bonnaud, précise et charnelle, aura pour contrepoints musicaux des chansons de Mohammed Abdel Wahab ou des poèmes de Constantin Cavafy, comme autant d’ouvertures sur un univers à réinventer. Car au-delà des derniers éclats d’une civilisation sur le point de s’éteindre, ce que Shakespeare explore, c’est le rêve fou d’une reine d’Égypte et d’un général romain qui ont cru qu’ils pourraient, à l’aube de notre ère, redessiner un monde où les notions mêmes d’Orient et d’Occident n’existeraient plus, mais se fondraient en une même hybridité originelle, indémêlable.
Publié le 18/11/2020